Anécdotas Hípicas Venezolanas presenta

Entrevista a Frank Mirahmadi

Translated into Spanish by Juan Luis Orta

 

1. What is your full name and when and where were you born?

1. ¿Cuál es tu nombre completo y dónde y cuándo naciste?

 

Frank Mirahmadi, born October 20, 1967 in Los Angeles, California.

Frank Mirahmadi, nací el 20 de octubre de 1967 en Los Ángeles, California.

 

2. How did you get into the sport of horse racing?

2. ¿Cómo empezaste en las carreras de caballos?

 

My mom and dad used to take me to Hollywood Park and Santa Anita as a kid.

Mi mamá y mi papá solían llevarme a Hollywood Park y Santa Anita de niño.

 

3. Where and when did you call your first race?

3. ¿Dónde y cuándo narraste tu primera carrera?

 

I called my first race at Hollywood Park on December 24, 1992 as a guest announcer. I called two races, imitating Trevor Denman in one race and a combination of Harry Henson, Alan Buchdahl and Trevor Denman in the other.

Narré mi primera carrera en Hollywood Park en Hollywood Park el 24 de diciembre de 1992 como anunciador invitado. Yo narré dos carreras, en la primera imité a Trevor Denman y en la segunda hice una combinación  de Harry Henson, Allan Buchdhal y Trevor Denman.

 

4. Who was the most influential person in your career?

4. ¿Quién ha sido la persona que más ha influido en tu carrera?

 

My career was inspired by the brilliance of Trevor Denman, who came to the United States in 1983 and took over as track announcer at Santa Anita Park. He changed the profession dramatically with his style of describing the action and the way he shared his love of the game with fans via his racecalls as well as his commentary on the nightly replay show and in interviews.

Mi carrera ha sido inspirada en la brillantez de Trevor Denman, quien llegó a Los Estados Unidos en 1983 y trabajó como anunciador de pista en Santa Anita Park. Él cambió la narración hípica radicalmente con su estilo al describir una carrera de caballos y la forma en la cual compartió su amor con los fanáticos con sus narraciones y comentarios en sus programas nocturnos y de entrevistas.

 

5. What do you enjoy most about calling a race and what is the most difficult?

5. ¿Qué disfrutas de la narración hípica y que es lo más difícil?

 

It is a fun and fulfilling job because calling a race presents a challenge to quickly identify what’s going on. I enjoy trying to “solve the puzzle” as to what’s going to happen during the race. From some announcer’s booths, it is difficult to see certain parts of the race because of trees, or other obstructions. That’s part of what comes with the job, so it was important for me to learn how to deal with those challenges early in my career to prepare me for new opportunities.

Este trabajo es muy alegre y llena bastante porque narrar una carrera presenta un reto de identificación rápida de lo que sucede. Yo disfruto mucho tratando de “resolver el rompecabezas” de lo que pasa durante la carrera. Desde algunas casetas de los anunciadores es difícil ver ciertas partes de la carrera por los árboles u otros obstáculos.

Eso es parte de lo que trae este trabajo, por eso para mí lo importante es cómo tratar con estos retos los cuales de forma temprana me prepararon para nuevas oportunidades en mi carrera.

 

 

6. Who is your favorite horse you have called and the best race you have called?

6. ¿Cuál es tu caballo favorito en una carrera que tu hayas narrado y tu mejor carrera narrada?

 

It would have to be American Pharoah. I had the privilege of calling him three times (in the Rebel and Arkansas Derby at Oaklawn and then in the Haskell at Monmouth Park). Additionally, I got to watch him with the owner and trainer at Churchill Downs and was also present when he won the Breeders’ Cup Classic at Keeneland. My best race call was American Pharoah’s Arkansas Derby win.

Tiene que ser la de American Pharoah. Yo tuve el privilegio de narrar sus victorias en tres oportunidades (en el Rebel y el Arkansas Derby en Oaklawn y luego en el Haskell en Monmouth Park). Adicionalmente, lo observé con su dueño y entrenador en Churchill Downs y también estuve presente cuando ganó la Breeders’ Cup Classic en Keenland. Mi mejor narración fue la victoria de American Pharoah en el Arkansas Derby.

 

 

7. If there is anything you could change about horse racing, what would it be?

7. Si hubiese algo que tú pudieses cambiar en las carreras de caballos, ¿Qué sería?

 

I would do more for the casual fan, making sure they could have affordable access to the big events and maybe get a better price on tickets because they are loyal to the sport year-round. I think this is true for all sports including baseball, basketball and football.

Yo haría más por el fanático humilde y sencillo, asegurándole un acceso cómodo a los grandes eventos y quizás darle un mejor precio en sus tickets porque ellos son leales todo el año. Yo creo que ese es el deber ser para todos los deportes incluyendo el béisbol, basketbol y fútbol.

 

8. What is something that would surprise people about you?

8. ¿Qué  le  sorprendería  a  la  gente  saber  de ti?

 

I am a vegetarian, and, don’t eat meat, chicken, or fish.

Yo soy vegetariano y no como ni carne ni pollo ni pescado.

 

9. What is your favorite: hobby, sport, food, drink, place, movie, music, book and teacher?

9. ¿Cuál es tu hobby, deporte, comida, bebida, lugar, música, libro y profesor favorito?

 

My favorite hobby has always been enjoying horse racing, so I’m very lucky to have these jobs calling races. My favorite sport is baseball. My favorite food is pizza. Favorite drink is a tie between fresh squeezed Orange juice and lemonade! I can’t pinpoint one category or band for music – I enjoy a very wide variety but mostly tune into 80’s music. My favorite book is “Betting on Myself” by Steven Crist, a brilliant writer and longtime Publisher of Daily Racing Form. I guess my favorite teacher, after much thought, was Ms. Yano in 4th grade at Beverly Vista.

Mi hobby favorito ha sido siempre disfrutar de las carreras de caballos, por eso me siento muy dichoso de tener como trabajo la narración de carreras de caballos. Mi deporte favorito es el béisbol. Mi comida favorita es la pizza. Mi bebida favorita es un empate entre un fresco jugo de naranja recién exprimido y una limonada. No puedo señalar una banda o una categoría en la música pues disfruto de una gran variedad, pero mayormente escucho música de los 80. Mi libro favorito es “Apostando a Mí Mismo” de Steven Crist, un escritor brillante y quien escribiera por mucho tiempo en el Daily Racing Form. Creo que mi profesor favorito, después de mucho pensar es la Señora Yano de 4to Grado en Beverly Vista.      

 

10. What is your final message to your readers?

10. ¿Cuál es el mensaje final a tus lectores?

 

Always go after your dreams, perseverance is the key.

Siempre vayan detrás de sus sueños. La perseverancia es la clave.

 

Autor:  Prof. Juan Luis Orta

e-mail: [email protected]

twitter: @juanluisorta1

 

Anécdotas Hípicas Venezolanas, lunes 16 de enero de 2023

Copyright 2000, Anécdotas Hípicas Venezolanas C.A. Todos los derechos reservados